-
1 das berührt peinlich
арт.общ. это производит неприятное впечатление, это ставит (кого-л.) в неловкое положениеУниверсальный немецко-русский словарь > das berührt peinlich
-
2 das berührt sich mit meinen Gedanken
арт.общ. это перекликается с моими мыслями, это совпадает с моими мыслямиУниверсальный немецко-русский словарь > das berührt sich mit meinen Gedanken
-
3 das hat mich eigentümlich berührt
прил.общ. это показалось мне странным, это поразило меняУниверсальный немецко-русский словарь > das hat mich eigentümlich berührt
-
4 das Öhr wird unangenehm davon berührt
прил.общ. это режет ухоУниверсальный немецко-русский словарь > das Öhr wird unangenehm davon berührt
-
5 die Eisenbahnlinie berührt den Ort
Универсальный немецко-русский словарь > die Eisenbahnlinie berührt den Ort
-
6 es berührt seltsam
сущ.общ. (mich) это производит (на меня) странное впечатление -
7 berühren
1. vt1) касаться (чего-л.), трогать (что-л.), дотрагиваться (до чего-л.); соприкасаться (с чем-л.); тех. контактироватьer berührte die Speisen nicht — он не притронулся к еде2)die Eisenbahnlinie berührt den Ort — железнодорожная линия проходит через это место3) касаться (какого-л. вопроса), затрагивать, упоминать (какой-л. пункт)4) перен. трогать, задеватьj-n empfindlich berühren — задеть кого-л. за живоеj-n angenehm ( unangenehm) berühren — производить приятное ( неприятное) впечатление на кого-л.es berührt (mich) seitsam — это производит (на меня) странное впечатление2. (sich)1) трогать ( касаться) друг друга, соприкасаться -
8 berühren
berühren I vt каса́ться (чего-л.), тро́гать (что-л.), дотра́гиваться (до чего́-л.), соприкаса́ться (с чем-л.); тех. контакти́роватьnicht berühren! не тро́гать!er berührte die Speisen nicht он не притро́нулся к еде́berühren I vt : einen Ort auf der Reise berühren проезжа́ть ми́мо како́й-л. ме́стности [че́рез каку́ю-л. ме́стность]die Eisenbahnlinie berührt den Ort железнодоро́жная ли́ния прохо́дит че́рез э́то ме́стоj-n empfindlich berühren заде́ть кого́-л. за живо́еj-n angenehm [unangenehm] berühren производи́ть прия́тное [неприя́тное] впечатле́ние на кого́-л.es berührt (mich) seltsam э́то произво́дит (на меня́) стра́нное впечатле́ниеdas Ohr wird unangenehm davon berührt э́то ре́жет у́хоberühren II : sich berühren тро́гать [каса́ться] друг дру́га, соприкаса́ться -
9 peinlich
1) unangenehm; Ereignis, Geschichte, Gespräch, Vorkommnis неприя́тный. Verlegenheit anzeigend, bereitend: Augenblick, Benehmen, Gefühl, Pause, Stille, Situation auch нело́вкий. ein peinliches Gefühl нело́вкое <неприя́тное> чу́вство [ус], чу́вство нело́вкости. etw. ist peinlich что-н. неприя́тно [нело́вко]. was er erzählt, ist außerordentlich peinlich кра́йне <весьма́> неприя́тно то, что он расска́зывает. es wäre sehr peinlich, mit ihm zusammenzutreffen бы́ло бы неприя́тно [нело́вко] встреча́ться встре́титься с ним. es ist peinlich, um Geld zu bitten < um Geld bitten zu müssen> неудо́бно <нело́вко> проси́ть де́нег. es wäre peinlich, ihn stören zu müssen бы́ло бы неудо́бно беспоко́ить его́. es ist jdm. peinlich … кому́-н. неприя́тно [нело́вко <неудо́бно, со́вестно>] … etw. ist für jdn. peinlich что-н. неприя́тно для кого́-н. sein Benehmen war für alle sehr peinlich его́ поведе́ние поста́вило всех в нело́вкое <неудо́бное> положе́ние. etw. ist jdm. vor jdm. peinlich кому́-н. нело́вко <неудо́бно> перед кем-н. jd. ist von etw. peinlich betroffen < überrascht> кто-н. неприя́тно поражён чем-н. jd. ist von etw. peinlich berührt кому́-н. стано́вится ста́нет нело́вко от чего́-н. es berührt mich etwas peinlich, daß … я себя́ чу́вствую не́сколько нело́вко, что … es wirkt sehr peinlich, wenn < daß> … создаётся неприя́тное впечатле́ние, когда́ … | es war etwas peinliches geschehen случи́лось что-то неприя́тное2) gewissenhaft, sorgfältig педанти́чный. Beachtung, Befolgung, Genauigkeit скрупулёзный, тща́тельный. Ordnung, Sauberkeit идеа́льный. peinlich genau attr скрупулёзно то́чный. adv тща́тельно, скрупулёзно. peinlich korrekt безупре́чный, преде́льно корре́ктный. die peinliche Beachtung < Befolgung> v. etw. стро́гое <то́чное> соблюде́ние чего́-н. auf etw. peinlich achten тща́тельно следи́ть за чем-н. etw. peinlich registrieren тща́тельно < скрупулёзно> регистри́ровать за- что-н. das Zimmer war peinlich sauber в ко́мнате бы́ло идеа́льно чи́сто <цари́ла идеа́льная чистота́> -
10 berühren
berǘhrenI vt1. каса́ться (чего-л., кого-л.), тро́гать (что-л., кого-л.), дотра́гиваться (до чего-л., до кого-л.)nicht berühren! — не тро́гать!
er berührte die Spé isen nicht — он не притро́нулся к еде́
2.:é inen Ort berühren — проезжа́ть ми́мо како́й-л. ме́стности [че́рез каку́ю-л. ме́стность]
die É isenbahnlinie berührt den Ort — железнодоро́жная ли́ния прохо́дит че́рез э́то ме́сто
3. каса́ться (какого-л. вопроса и т. п.), затра́гивать, упомина́ть (какой-л. пункт и т. п.)4. перен. тро́гать, задева́ть1. тро́гать [каса́ться] друг дру́га; соприкаса́ться2. ( mit D) соприкаса́ться (с кем-л., с чем-л.) -
11 eigentümlich
1. adj2) (тк. eigentümlich) свойственный, присущий3) уст. собственный2. adv -
12 fühlen
1. vteine (innere) Geschwulst fühlen — прощупывать опухольj-m den Puls fühlen — щупать у кого-л. пульс2) чувствовать, ощущатьseine Knochen fühlen — чувствовать себя разбитымj-n etw. fühlen lassen — дать почувствовать кому-л. что-л.2. vi (nach) ощупывать, искать ощупьюer fühlte nach dem Beutel in der Tasche — он нащупал кошелёк в кармане3. (sich)ich fühle mich davon angesprochen — это мне нравится ( симпатично), это вызывает мою симпатиюich fühle mich außerstande... — я (чувствую, что) не в силах...er fühlte sich unangenehm berührt ( getroffen) — это его (неприятно) заделоich fühle mich gezwungen... — я вынуждена...er fühlt sich verpflichtet — он считает себя обязанным; он считает, что обязан...ich fühle mich nicht recht wohl — мне что-то нездоровится•• -
13 peinlich
1. adj1) мучительный, неприятный, неловкийein peinliches Gefühl — чувство неловкости2) педантичныйpeinlichste Sparsamkeit — экономия во всём, крайняя бережливость3) ист. уголовный ( в средневековой юриспруденции)eine peinliche Befragung — допрос обвиняемого в уголовном процессеdas peinliche Gericht — допрос с применением пытокeine peinliche Gerichtsbarkeit — юрисдикция по уголовным деламein peinlicher Prozeß — уголовный процессein peinliches Verhör — допрос с пристрастием2. adv1) неприятно, неловкоdas berührt ( wirkt) peinlich — это производит неприятное впечатление, это ставит (кого-л.) в неловкое положение2) педантично3) с пристрастием ( допрашивать) -
14 касаться
(кого-либо, чего-либо)1) ( дотрагиваться) berühren vt, streifen vt••что касается меня — was mich betrifft, ich für meine Person -
15 касаться
касаться (кого-л., чего-л.) 1. (дотрагиваться) berühren vt, streifen vt 2. (упоминать) erwähnen vt, streifen vt он не касается этого вопроса er berührt diese Frage nicht он лишь слегка касается этого вопроса er streift nur kurz diese Frage 3. (иметь отношение к чему-л.) betreffen* vt, an|gehen* vt это меня не касается das geht mich nichts an а что касается этого was dieses anbelangt что касается меня was mich betrifft, ich für meine Person -
16 empfindlich
1) чувствительный, крайне восприимчивый ( к внешним воздействиям)Er hat eine sehr empfindliche Haut. — У него очень чувствительная [легко раздражающаяся] кожа.
Dieser Zahn ist sehr empfindlich. — Этот зуб очень чувствителен к боли.
Sie hat ein empfindliches Nervensystem. — У неё легко возбудимая нервная система.
Diese empfindliche Stelle darf nicht berührt werden. — К этому болезненному месту нельзя прикасаться. / До этого болезненного места нельзя дотрагиваться.
Er ist gegen Kälte empfindlich. — Он чувствителен к холоду.
Ich bin gegen Zugwind empfindlich. — Я чувствителен к сквозняку. / Я боюсь сквозняков.
2) чувствительный, легко ранимый, обидчивый, болезненно реагирующий на что-л.Er war ein empfindlicher Mensch. — Он был чувствительным [легко ранимым] человеком.
Er ist sehr empfindlich gegen Tadel. — Он очень переживает, когда ему делают замечания.
In dieser Angelegenheit ist er sehr empfindlich. — Он очень остро [болезненно] реагирует на это. / Это обстоятельство вызывает у него острую [болезненную] реакцию.
Du hast mich an meiner empfindlichsten Stelle getroffen. — Ты коснулся для меня самого болезненного вопроса.
3) чувствительный, точно реагирующийDas ist ein sehr empfindliches Messgerät. — Это очень чувствительный измерительный прибор.
Die Waage ist sehr empfindlich. — Весы очень точные.
4) чувствительный, слабый, непрочный ( подверженный быстрой порче)Das ist ein sehr empfindlicher Einband. — Это очень слабая [непрочная] обложка.
Die Bananen sind sehr empfindliche Früchte. — Бананы - очень нежные [скоропортящиеся] фрукты.
5) чувствительный, ощутимый, значительный, заметныйDas war ein empfindlicher Schlag für ihn. — Это было для него чувствительным ударом.
Das war für mich ein empfindlicher Verlust. — Это было для меня ощутимой потерей.
Diese Geschichte wird ihm empfindlichen Schaden bringen. — Эта история нанесёт ему ощутимый ущерб.
Die Preise sind empfindlich gestiegen. — Цены заметно [значительно] выросли.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > empfindlich
-
17 Eisen
n: jmdn./etw. zum alten Eisen werfen выбросить на свалкусдать в утиль, списать в архив кого/что-л. Er kann uns nicht mehr helfen, ihn können wir nicht mehr gebrauchen, wir werfen ihn zum alten Eisen, zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть, выстариться. Was willst du mit den Jugendlichen mitreden? Du gehörst ja schon zum alten Eisen, auf deine Meinung legen sie keinen Wert, ein heißes Eisen рискованное, щекотливое, опасное делодобытое нечестным путём. Er mied immer wieder diese heikle Frage, sie war für ihn ein heißes Eisen.Was du da behauptest, ist wirklich ein heißes Eisen, ein heißes Eisen berühren [anfassen] взяться за опасное, рискованное дело. Du hast mit diesem Thema ein heißes Eisen berührt, du weißt, daß sie in diesen Sachen sehr empfindlich ist. mehrere [viele, zwei] Eisen im Feuer haben иметь много шансов [возможностей]иметь про запас несколько аргументов. Du hast ja bei deinen Lehrern mehrere Eisen im Feuer, von allen Seiten kannst du Hilfe erwarten.Bei den Mädchen aus unserer Klasse hast du mehrere Eisen im Feuer, du brauchst dir nur eine anzusehen.Er hat die Arbeitsstelle nur bekommen, weil er mehrere Eisen im Feuer hatte.Da wir mehrere Eisen im Feuer haben, werden wir zu unserer Wohnung schon kommen, in die Eisen steigen [treten] резко затормозить (об автомашине). jmdn. in die Eisen zwingen вынудить кого-л. остановить (авто) машину.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Eisen
-
18 berühren
vt(berührte, hat berührt)касаться (чего-либо, кого-либо), дотрагиваться (до чего-либо, до кого-либо)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > berühren
-
19 berühren
1. vt1) трогать (кого-л, что-л); касаться (чего-л, кого-л)j-n an der Schúlter berühren — дотрагиваться до чьего-л плеча
2) затрагивать (какую-л тему); касаться (какого-л вопроса)3) трогать, задеватьDéíne Wórte háben mich gar nicht berührt. — Твои слова меня совершенно не задели.
2. sich berührenÍhre Hände berührten sich. — Их руки соприкоснулись.
2) (mit D) соприкасаться, пересекаться (с кем-л, чем-л, напр о планах) -
20 Eingangswort
n <-(e)s, -e> обыкн pl вступительное словоDie Éíngangswort des Éhrengastes háben álle sehr berührt. — Вступительное слово почётного гостя всех очень тронуло.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
berührt — berührt:peinlichb.:⇨betreten(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
berührt — beklommen; fassungslos; betroffen; bestürzt; verdattert (umgangssprachlich); betreten; entsetzt … Universal-Lexikon
peinlich berührt — entrüstet; indigniert … Universal-Lexikon
Binar — berührt die Spezialgebiete Mathematik Abstrakte Algebra Gruppentheorie Kategorientheorie umfasst als Spezialfälle Halbgruppe (Axiome EA) Monoid (EAN) Gruppe (EANI) Abels … Deutsch Wikipedia
Magma (Mathematik) — berührt die Spezialgebiete Mathematik Abstrakte Algebra Gruppentheorie Kategorientheorie umfasst als Spezialfälle Halbgruppe (Axiome EA) Monoid (EAN) Gruppe (EANI) Abelsche Gruppe (EANIK) … Deutsch Wikipedia
beeindruckt — berührt, bestürzt, betroffen, bewegt, erschüttert. * * * beeindruckt→ergriffen … Das Wörterbuch der Synonyme
berühren — betreffen; wirken auf; in Zusammenhang stehen mit; beeinflussen; angehen; tangieren; belasten; lasten (auf); bedrücken; auftreffen; treffen; betasten; … Universal-Lexikon
Cachibol — Volleyball Volleyball ist eine Mannschaftssportart aus der Gruppe der Rückschlagspiele, bei der sich zwei Mannschaften mit jeweils sechs Spielern auf einem durch ein Netz geteilten Spielfeld gegenüberstehen. Ziel des Spiels ist es, einen Ball… … Deutsch Wikipedia
Hallenvolleyball — Volleyball Volleyball ist eine Mannschaftssportart aus der Gruppe der Rückschlagspiele, bei der sich zwei Mannschaften mit jeweils sechs Spielern auf einem durch ein Netz geteilten Spielfeld gegenüberstehen. Ziel des Spiels ist es, einen Ball… … Deutsch Wikipedia
Hechtbagger — Volleyball Volleyball ist eine Mannschaftssportart aus der Gruppe der Rückschlagspiele, bei der sich zwei Mannschaften mit jeweils sechs Spielern auf einem durch ein Netz geteilten Spielfeld gegenüberstehen. Ziel des Spiels ist es, einen Ball… … Deutsch Wikipedia
Japanrolle — Volleyball Volleyball ist eine Mannschaftssportart aus der Gruppe der Rückschlagspiele, bei der sich zwei Mannschaften mit jeweils sechs Spielern auf einem durch ein Netz geteilten Spielfeld gegenüberstehen. Ziel des Spiels ist es, einen Ball… … Deutsch Wikipedia